To CULTURAL WORLD BILINGUAL, a world without borders where your curiosity will serve as your passport to explore it. May you enjoy your visit and may reading our articles, written with a Cultural Angle in mind, be able to teach you something new.
Reading our INTERVIEWS you may learn how some celebrities think about different themes. And the significant data included in each of our reviews of the latest ART's exhibitions and newest productions of BALLETS, BROADWAY MUSICALS, CONCERTS, Classical and /popular, PLAYS, DANCES, MOVIES, MUSEUM Exhibions, and OPERAS, may increase your knowledge on those subjects.
On the global side, we discuss some traditions of different countries in WINDOW TO THE WORLD. We exhibit photos in our GALLERY, miscellaneous articles in MISCELLANEOUS and something substantial in SOMETHING TO THINK ABOUT.
The purpose of CULTURAL WORLD BILINGUAL is to allow our readers to learn some things about the different world's cultures, and maybe, when they discover the differences, they may also find many similarities.
Al Mundo Cultural Bilingue, un mundo sin fronteras en donde su curiosidad le servirà como pasaporte para poder explorarlo. Deseamos que su visita sea agradable y que cundo lea nuestros artíiculos, el foco cultural de cada uno de uno de ellos, pueda enseñarle algo que talvez ignoraba.
Leer ENTREVISTAS, permitirà a nuestros lectores enterase de lo que nuestras celebridades piensan sobre diferentes temas. La informacion cultural, en cada uno de nuestros artículos, le permitirà aprender "algo nuevo" en las mas recientes exhibiciones de ARTE, BALLETS, Grupos de DANZA, CONCIERTOS clàsicos/populares, DRAMAS, OPERAS, LOS MUSICALES de BROADWAY, PELICULAS, y EXHIBICIONES presentadas en diferentes MUSEOS, Para aquellas personas interesadas en aprender algo sobre tradiciones mundiales, presentamos algunas en VENTANA AL MUNDO fotografías en nuestra GALERIA, artículos miscelaneos en MISCELLANEUS y algo para refleccionar, en SOMETHING TO THINK ABOUT IT.
El propósito de CUTURAL WORLD BILINGUAL es presentar a nuestros lectores las diferencias de las culturas mundiales, esperando que en proceso, encuentren nuestras similarities.
Through her travels around the United States, Mexico, Central America, Europe and the Middle East, IRIDE APARICIO (her pen name) became interested in World's Cultures. She served as a CULTURAL AMBASSADOR in San Francisco for twelve years, worked as entertainer (in hospitals) for the American Red Cross and was an active member of Pan American Round Table, El Buen Vecino, and the Lions' Club. While living in Texas, she created and taught LEARN-BY SPEAKING a course that teaches basic Spanish in twelve weeks for the Chamber of Commerce in Del Rio. Her communitary work, earned her the nomination of AIR FORCE WIFE OF THE YEAR for LAUGLIN AIR FORCE BASE. Upon returning to California, she was nominated HISPANA TRIUNFADORA, in San Jose, (by Channel 48)
Iride worked as College Professor in SFSU and at the OSHER program in SJSU and has worked as Cultural Critic in newspapers in S.F. L.A, TEXAS, COLORADO y S.J. where she is the ONLY CRITIC who reviews Spanish shows, in English for American Audiences and shows in English, in Spanish for Spanish-speaking audiences
IRIDE APARICIO is a music composer, playwright and scriptwriter with a BA in Creative Arts (Music composition) a second BA in Creative Writing (Plays) and a MA in Communication Arts (Radio/Film/TV) from San Francisco State University. She also has Post Graduate Degree in Screenwriting from UCLA Her contribution to world’s culture is recognized around the world.
Atravez de sus viajes atravez de los Estados Unids the Norte América, Mexico, Centro America, Europa y el Medio Oriente, IRIDE APARICIO (su nombre de pluma) se interesó en las culturas de otros paises del mundo. En S.F. CA, sirvió como Embajadora Cultural por doce años y como voluntaria en la Cruz Roja (en los hospitales) y miembro activo de La Pan American Round Table, El Club el Buen Vecino y el Club de Liones. En Texas, crió, para la Càmara de Comercio en Del Rio, ( y sirvió como maestra) LEARN- BY- SPEAKING un curso de Español que permite aprender Español basico en l6 semanas. El curso y su trabajo comunitario le ganaron el nombramiento de AIR FORCE WIFE OF THE YEAR (Esposa del año) en LAUGHLIN AIR FORCE BASECuando regresó a California, y despues de residir en San José fur nominada HISPANA TRIUNFADORA, por el Canal 48 Univision. (for Channel 48)
Iride fue catedràtica en SFSU y en el OSHER PROGRAM en SJSU. y ha trabajado pr años como escritora cultural en periódicos en S.F. Los Angeles, Colorado y San José donde ha sido la UNICA critica que describe el entretenimiento de la comunidad Hispana en inglés para los que no hablan Español, y el entretenimiento Americano en Español, para los que puedan ser disfrutados por los que no dominan el Inglés.
IRIDE APARICIO es compositora musical, draturga y guionista. con un BA in Creative Arts (Composición) un segundo BA en Creative Writing (Dramas/historias cortas) and a MA en Communication Arts (Radio/Film/TV) otorgado por San Francisco State University. Tiene tambien un Título de estudiante Post Graduado in Screenwriting como guionista de cine de UCLA Su contribucion a la cultura ha sido reconociada en varios paises del mundo.